כשאן קרסון תרגמה למעני את אריפידס

          טוב, לא למעני היא תרגמה. הרי איננו מכירות. ובכל זאת, כשאדם נעשה לקורא של יוצר מסוים, מה זה מחייב את היוצר? האם לא להתכוון אליו, להיות ערוך לקלוט את נימי נפשו של הקורא, הגם שאינו מכירו, אף את שמעו לא שמע? אז כזה היה המקרה: ואני קראתי את אן קרסון … המשך לקרוא כשאן קרסון תרגמה למעני את אריפידס